1. CORRIDOR OUTSIDE THE CELLS, CONCIERGERIE PRISON, PARIS, 1794
(Susan, Barbara and another prisoner have been removed from their cells by the jailer and are standing next to some guards.)
JAILER: This batch for the guillotine! Take them away!
(The guards escort them away.)
2. IAN'S CELL
(Ian hears noises outside in the street outside his cell. He clambers up to the window to get a view.)
3. STREET OUTSIDE THE CONCIERGERIE PRISON
(Ian stares through the window in horror at what he sees.)
IAN: Barbara! Susan!
(People walk up and down the street going about their daily business. The Doctor comes up the street. He has arrived in Paris.)
A CHANGE OF IDENTITY
(He walks off.)
(Two men are watching a street from the cover of an archway. This is noticeably less busy than the other.)
JEAN: A _____ should have passed by now, Jules.
JULES: You must try and cultivate patience, my friend. It will stand you in good stead.
JEAN: I will never get used to the waiting. If only it wasn't so quiet.
JULES: That's why we're here, Jean. A crowded street and a successful rescue will never mix.
JEAN: I know. But it is late. Perhaps they've taken another route?
JULES: No. They'll come this way. They always do. Are you ready?
JEAN: Yes, I'm ready. How many soldiers do you think there'll be?
JULES: Oh, six. Maybe five.
JEAN: It's a pity Leon isn't with us today. The odds would have been more favourable.
JULES: Yes, I admit Leon would have been a great help. But don't forget we have surprise on our side. It is worth three men.
JEAN: Well, they must have left the prison later than usual.
5. CORRIDOR OUTSIDE THE CELLS, CONCIERGERIE PRISON
(The jailer brings some food to one of the cell doors.)
JAILER: (To the occupant.) If you want some food, get back against the wall and stay there!
(He places the food down, unlocks the door and nudges the food in with his foot. Lemaitre has appeared at the end of the corridor.)
(The jailer, startled, cries out.)
JAILER: Yes citizen? Yes?
LEMAITRE: Here. Immediately!
(The jailer fumbles to lock the door.)
JAILER: Coming. Coming, citizen!
(He rushes off carrying several empty bowls, unaware that he has left the bunch of keys in the lock. He rounds the corner where Lemaitre is waiting for him.)
LEMAITRE: Jailer! Didn't you hear me calling you?
JAILER: I'm sorry citizen. I came as fast as I could. I was busy with the food.
LEMAITRE: Prison food is unimportant!
(He knocks the bowls from the jailer's hands.)
LEMAITRE: You realise that Robespierre will be asking to see the execution figures?
JAILER: I have them ready, citizen.
(He picks a piece of paper from a desk and hands it to Lemaitre. Lemaitre sits at the desk.)
LEMAITRE: I hope, for your sake, that they're satisfactory. Otherwise, instead of being jailer here, you could find yourself a prisoner.
(He begins to read.)
6. IAN'S CELL
(Ian reaches down to picks up his food, but notices the key in the lock. He stands up and peers through the hole in the door.)
7. CORRIDOR OUTSIDE THE CELLS
(He manages to reach the keys and lift them out. He fumbles with the ring and eventually manages to get one off the ring. He then, after nearly dropping
them, puts the remaining ones in the lock.)
8. IAN'S CELL
(He pockets his key. He then takes the food and begins to eat it by the window.)
9. CORRIDOR OUTSIDE THE CELLS
(Lemaitre finishes reading the execution list.)
LEMAITRE: Good. Good.
JAILER: (Relieved.) Thank you citizen. My only wish is to serve the cause to the best of my ability.
LEMAITRE: Nevertheless, loyalty should not go unrewarded.
JAILER: Citizen, I... I seek no reward.
LEMAITRE: That is as it should be. But I shall see to it that your name is mentioned in the right quarter.
(Lemaitre walks off. The jailer's triumph is short lived, however, as he discovers the absence of the keys. Panicked, he runs back to Ian's cell only to
discover to his relief that they are still in the lock. He picks them up and walks off.)
(Escorted by several soldiers, a horse is pulling along a rickety-looking cart with Susan, Barbara and the other prisoner on it. Susan is clearly sick. The
BARBARA: Susan, I think the horse has thrown a shoe. The moment they start to unhitch it, we make a run for it.
SUSAN: I don't think I can, Barbara. I don't feel very well.
BARBARA: Look, I'll help you but you must make an effort.
SUSAN: All right. I'll do my best.
BARBARA: Good. Now, as soon as soon as they start to lead the horse away...
(She looks up at the sound of laughing and sees two women looking at them from upstairs windows. Jules and Jean are watching from an archway.)
JEAN: It is them?
JULES: Yes. It looks as if they're having trouble with the horse.
JEAN: I guess that's why they were so late. We were right to come looking for them. Are you ready?
JULES: Yah. You see how big the guard is, don't you?
JEAN: Yes. Four.
(The soldiers are removing the horse from the cart.)
JULES: But, one of them's taken the horse away. I think we're in luck!
JEAN: You know what to do.
JULES: I'll take the one on the right.
(On the cart...)
BARBARA: Susan, are you ready? Come on, now!
(She tries to drag Susan away but Susan holds back.)
SUSAN: Oh, I can't! You go, Barbara.
BARBARA: Don't be silly. Come on! Pull yourself together!
SUSAN: Oh, my head's splitting and my back's aching.
BARBARA: All right, Susan. It's all right.
(The women watching them suddenly close the shutters over their windows. Jean emerges from hiding and shoots one of the soldiers. Another attempts to shoot
Jean but misses. He comes up to Jean and tries to strike him with his gun but Jean manages to shoot him first. Jules shouts a warning to him.)
(Jean shoots the final guard who is sneaking up on him from behind. The two of them help Susan and Barbara out of the cart and through an archway. The other
prisoner has already gone during the fight. The four of them head through an alleyway.)
(The Doctor is walking down when a shop catches his attention. He peers through the window.)
12. CLOTHES SHOP
(The shopkeeper is sorting out the clothes when the Doctor enters.)
SHOPKEEPER: Good evening, citizen.
SHOPKEEPER: I was just about to close my humble shop, but if I can be of service...
DOCTOR: Yes. Yes. Very likely.
(He begins to examine the clothes on a rack.)
SHOPKEEPER: Ah, did you see the executions today, citizen?
DOCTOR: Hmm? Oh, no. No, I didn't.
SHOPKEEPER: I missed them too. Most unusual. Citizen Robespierre is doing a fine job, don't you think, hounding out the traitors?
DOCTOR: Yes, splendid fellow. You seem to be very interested in these traitors.
SHOPKEEPER: I consider it my duty.
DOCTOR: Then perhaps you can confirm that newly arrested prisoners are taken to the, ah... ah... What is it? The... the Conciergerie Prison? Hmm?
SHOPKEEPER: That is correct, citizen. As a matter of fact, you can see the prison from the end of the street here.
(He points through the window.)
DOCTOR: (In concentration.) Hmm. Hmm.
(He goes back to the clothes rack and looks at a coat.)
SHOPKEEPER: A wise choice, citizen. There is no finer set of apparel in all of Paris.
DOCTOR: Yes, I was thinking of something new along these lines.
SHOPKEEPER: Yes, it... it... it would certainly be more suitable than what you're wearing at present.
(He tries to measure the Doctor with a tape but the Doctor has noticed a sash hanging from the wall.)
DOCTOR: That's very impressive.
SHOPKEEPER: Ah, yes, citizen. It signifies the position of regional officer of the provinces.
DOCTOR: Yes, I'm quite aware of that. Yes, quite aware. Yes. In fact, ah... it's a post that I myself personally occupy.
SHOPKEEPER: I see. I'm sorry citizen.
DOCTOR: Don't apologise. I want to try that on.
SHOPKEEPER: Ah, certainly, citizen.
(The Doctor takes off his coat and the shopkeeper pulls the other coat off the rack.)
SHOPKEEPER: The quality is unmatched. And in comparison, the price...
DOCTOR: The price is of no matter. I haven't any money.
SHOPKEEPER: (Alarmed.) Eh? No money?
DOCTOR: No. No, I though possibly we could arrange an exchange.
(The shopkeeper looks at the Doctor's coat with little enthusiasm.)
SHOPKEEPER: For this?
DOCTOR: And what's wrong with it?
SHOPKEEPER: Nay. It's little better than a... a... a fancy dress outfit.
DOCTOR: A fancy dress?! My dear sir, I doubt that you've seen a coat like it.
SHOPKEEPER: I agree.
DOCTOR: Am I correct to ass... to assume that you're not interested?
SHOPKEEPER: Mmm, eh, you realise there is not much call for a...
DOCTOR: Have you had a similar coat like this in your shop?
DOCTOR: Then I understand why there has been no call.
(The shopkeeper takes it and considers.)
SHOPKEEPER: It is a heavy material, I grant you. And perhaps with a few alterations... You are offering the entire outfit?
DOCTOR: Exactly, of course.
SHOPKEEPER: Yes. Well, I shall require something else, too. Like, eh, that ring you're wearing for example.
(There is a tense silence then the Doctor pulls his ring off.)
DOCTOR: You may have it...
(The shopkeeper reaches for it but the Doctor holds it back.)
DOCTOR: ...Providing you agree to let me have parchment and writing materials into the bargain, hmm?
SHOPKEEPER: Very well.
(The Doctor hands him the ring.)
DOCTOR: Then we have a bargain, my dear sir.
(The Doctor takes his new coat off the shopkeeper.)
13. SITTING ROOM, JULES RENAN'S HOUSE
(The room is filled with some chairs and a table. A woman, Danielle, opens the door and helps Barbara carry Susan to a chair in the corner. Jules and Jean
follow them in.)
SUSAN: Thank you. Oh, I feel better already.
(She begins to light the candles on the table.)
JULES: Ah, we have closed the rest of the house and sent the servants away. It is safer.
DANIELLE: I expect you'd like a bath and some food. I'll prepare it for you. Jean, will you help me?
(Danielle and Jean go out.)
JULES: It is not exactly a palace, but you're both welcome here.
BARBARA: What can I say? I can't begin to thank you.
JULES: Oh, please. I insist you do not even mention it. It is one of my rules.
BARBARA: All right. I don't even know your name.
JULES: And that is another of my rules. Christian names only. The less my friends and I know, the less we can admit to when questioned. So permit me. I
BARBARA: Ah, Barbara. And this is Susan.
(Danielle and Jean return. The latter is carrying a tray of food.)
JULES: This is my sister, Danielle. She's looking after us. This is my young friend, Jean.
BARBARA: How do you do.
JULES: I expect you're wondering what is going to happen to you. Well, after you have eaten, you must rest. Then tomorrow we will make arrangements to
smuggle you away from France.
SUSAN: But you can't do that!
JULES: Why not?
SUSAN: Barbara, grandfather...
BARBARA: Yes, and Ian. He's still in the prison.
14. CORRIDOR OUTSIDE THE CELLS, CONCIERGERIE PRISON
(The desk is vacant. There is no sign of the jailer. Ian's voice can be heard.)
IAN: (Calling.) Jailer!
15. IAN'S CELL
(Satisfied that the jailer is nowhere near, Ian pulls the key out of his pocket. He puts his hand through the hole in the door and, after a small amount of
fumbling, manages to unlock it.)
16. CORRIDOR OUTSIDE THE CELLS
(He rushes from the cell and locks the door behind him. He darts to the shadows on the other side of the room and cautiously edges around a corner. He finds
the jailer unconscious on the floor. With no time to spare, Ian makes his escape. Shortly afterwards, Lemaitre emerges from hiding and looks to where Ian has
LEMAITRE: Did Webster give you a message for James Stirling or not? We shall see. We shall see.
17. SITTING ROOM, JULES RENAN'S HOUSE
(Susan, Barbara, Jules, Jean and Danielle have just finished a meal.)
SUSAN: I do feel better after that.
(Danielle and Jean begin to tidy up.)
BARBARA: Here, let me help.
DANIELLE: No, Barbara. You stay where you are. Jean and I can manage.
JULES: They can manage.
(Danielle and Jean take the dinner things out.)
JULES: Now, you both agreed to tell me your story.
SUSAN: Yes, what about the map?
JULES: Oh, yes.
(He produces a map which he unrolls on the table. Jules stands back while Susan and Barbara scrutinise it.)
JULES: Here we are.
SUSAN: Now according to the sun's position, we were travelling south.
BARBARA: Yes, let's see. Forest should be in this area, here.
SUSAN: Oh yes. And there was a group of houses, wasn't there?
SUSAN: Yes. That would be the forest.
BARBARA: Yes, turn it round this way.
BARBARA: Jules, I think we can show you now.
(He joins them.)
BARBARA: We arrived in this area here.
SUSAN: Yes, we walked through the forest, you see. Then we got lost. So we asked our way at a house and... Where was the house?
BARBARA: Here it is.
BARBARA: That's where we saw the soldiers, remember?
(Jules leans forward with interest at where Barbara is talking about.)
JULES: (Worried.) Are you sure?
SUSAN: Well, yes.
(Jules goes over to the door and calls.)
BARBARA: What's wrong?
SUSAN: (Oblivious.) We didn't find grandfather though. We don't even know if he got away.
BARBARA: Susan, wait a minute...
JULES: Show Jean where you were arrested.
(Susan points to the map.)
SUSAN: Just here.
JULES: Did you meet two men there?
BARBARA: Yes. How did you know?
JEAN: Their names?
JULES: ...and Rouvray.
JEAN: They must have discovered our escape route, Jules!
JULES: Hmm, they may have just been unlucky. We'll wait till we've heard from Leon, the route is his responsibility. (To Barbara.) Were d'Argenson
and Rouvray brought back with you?
BARBARA: No. There was a fight with the soldiers. They were shot.
JEAN: (Alarmed.) Soldiers? Jules, this isn't the first time.
JULES: Oh, later _____.
JEAN: Someone's informing on us!
JULES: Later, Jean.
SUSAN: You knew those men, didn't you?
JULES: Hmm? Yes. Yes, we did. We rescued them as we did you. In their case our effort was wasted.
BARBARA: So this isn't the first time you've risked your life?
JEAN: Not all Frenchmen can allow innocent people to be led to the guillotine, Barbara. Jules has saved many lives.
JULES: It would appear my that luck is running out.
JEAN: Luck? Not if what I say is true.
JULES: I shall sort it out, Jean. (To Susan.) Now, you say your grandfather was left here.
(He points to the map.)
SUSAN: Yes, in that house.
JULES: Then I shall send someone to search for him as soon as I can.
BARBARA: There were four of us all together. Ian, as I've already told you, is still in the prison.
JULES: I promise you, I'll give you my word, that I will not rest until the four of you have been brought together again.
(Susan collapses into the chair.)
BARBARA: Headache again?
SUSAN: Ah, yes. It keeps coming and going.
JULES: The young lady needs sleep.
(He opens the door and calls.)
(Barbara helps Susan up as Danielle enters.)
BARBARA: But if you could show me where...
JULES: Danielle will escort you.
DANIELLE: Oh yes, come with me. You look worn out.
SUSAN: Thank you. If... if I could just lie down...
JULES: Sleep well and have pleasant dreams.
SUSAN: Thank you. Goodnight.
JULES: Goodnight, Susan.
(Danielle takes Susan and Barbara out of the room. Jules and Jean peer over the map. Suddenly they are disturbed by a knocking on the front door. Both draw
their pistols and Jules goes to answer it. His voice and the voice of another man can be heard from the hallway.)
JEAN: (Relieved.) Oh, Leon.
LEON: I'm sorry it's so late but I have a message for Jules.
(He enters the sitting room.)
JULES: Leon! It's good to see you.
(They shake hands as Jean enters behind.)
JEAN: D'Argenson and Rouvray were taken!
JULES: Not now, Jean. Well Leon, what's wrong?
LEON: There is a man - a stranger. He's been asking for you.
(Leon takes a seat.)
LEON: He's being watched. He's by the inn near the prison. Well, we thought you should know.
JULES: Yes, thank you. We'll take care of it.
(Leon stands as Barbara returns.)
JULES: Oh Barbara, this is a good friend of mine, Leon. (To Leon.) Barbara. She's here with a young friend. They're staying with us for a few
BARBARA: (To Leon.) I'm pleased to meet you.
(Leon takes Barbara's hand and kisses it.)
LEON: The pleasure is all mine.
JULES: We're slipping out for a while, Barbara. It won't be for long.
LEON: I'll take good care of her, Jules.
(Jules and Jean go to the door, but Jean seems slightly disturbed at the prospect of leaving Barbara and Leon together.)
JULES: Come, Jean. Don't delay.
(They exit. Barbara sits down.)
LEON: Perhaps you'd care for some wine?
BARBARA: Yes. Thank you.
(Leon pours her and himself glasses.)
18. CORRIDOR OUTSIDE THE CELLS, CONCIERGERIE PRISON
(The jailer is drinking from a bottle. His head is bandaged. The Doctor's voice is heard calling from outside.)
DOCTOR: Let me in, you fools! I could have you shot at dawn. Get it open, will you?
(The jailer puts down the bottle and stumbles to his feet but someone has got to the door first.)
DOCTOR: Ah, that's better. Thank you. Open again? You don't want all the prisoners to escape, do you?
(The jailer rounds the corner to see the Doctor in his full 'officer of the provinces' uniform.)
DOCTOR: Who is in charge of this prison, hmm?
(He sees the jailer.)
DOCTOR: Well, speak up, my man!
JAILER: (Awed.) I am, citizen.
DOCTOR: My credentials.
(The Doctor hands the jailer a piece of paper. The jailer unravels it but the Doctor snatches it back before he can read it.)
DOCTOR: And while we are about it, why wasn't I met, hmm? Do you realise that I walked through the whole of Paris without a guard? Me?
JAILER: We would have arrange an escort had we been advised of your...
DOCTOR: You were advised! I forwarded the communication myself. What if Robespierre hears about this?
JAILER: Robespierre? Why, I don't think you should worry the first deputy, citizen. He's a very busy man. I am at your service, citizen. Anything you
wish to know...
DOCTOR: Very well. Very well. Thank you. Yes. You seem a capable man and I'm sure this misunderstanding is none of your doing.
JAILER: Oh, indeed citizen. I am most conscientious. But, when you're assisted by idiots...
DOCTOR: Of course. Of course. And I'm glad we understand each other.
JAILER: Fetch some wine, citizen?
DOCTOR: No. Thank you.
(The jailer goes over to the desk.)
JAILER: I... I would deem it a privilege if I could be of help.
DOCTOR: Thank you, citizen! It's all perfectly simple. Three traitors were brought here: a man, a woman and a young child. They fled from my province.
I'm sure you remember them?
JAILER: Ah, yes. Ah, yes. Ah...
DOCTOR: Well? If they're still here...
JAILER: The women were dispatched to the guillotine.
(The Doctor is unable to stop his face falling.)
JAILER: Unfortunately, there was a rescue.
DOCTOR: What? By whom?
JAILER: We don't know! Many times traitors have been snatched away on the road to the guillotine. You understand, of course, that I cannot be held
DOCTOR: (Thoughtfully.) Yes.
JAILER: They were outside my jurisdiction.
DOCTOR: Yes. Of course. Of course. A... a... and the man? You...you haven't mentioned him.
JAILER: No. Well, the man, ah... well, umm...
DOCTOR: (Impatiently.) Well come along. Out with it man.
JAILER: He escaped! He was a desperate fanatic, citizen. He gave me this wound.
(He lifts his bandage and shows the Doctor.)
JAILER: I fought with him, prepared to give my life to stop his escape. But, he fought with the strength of ten men!
DOCTOR: Yes, yes, yes. I believe what you say. I'm sure you did the best you could. It's a pity you're surrounded by such fools.
JAILER: Exactly citizen, exactly.
DOCTOR: (Musing.) Yes. All three of them are somewhere in Paris.
JAILER: They will be caught, you may rest assured.
DOCTOR: Yes. Yes. What? Oh, of course. Yes, yes. Of course. Of course. Well, I'll take up no more of your time, citizen.
(He moves towards the exit but his way is blocked by Lemaitre who has been listening in for a while now.)
JAILER: Lemaitre. Ah... ah... the citizen here has been enquiring...
LEMAITRE: Yes. I heard what was said. (To the Doctor.) Your papers, citizen?
(The Doctor gives them to him and he unfolds them and reads.)
JAILER: He's a regional officer from the southern province.
LEMAITRE: I can read. Thank you jailer.
(He studies the papers for a few moments more before handing them back to the Doctor.)
LEMAITRE: And where are you going now, citizen?
DOCTOR: Well, ah... home.
LEMAITRE: It's rather late. It would perhaps be better if you journeyed tomorrow.
DOCTOR: Yes. Yes, I could do that.
LEMAITRE: You see, I'm taking the execution lists to the first deputy's palace and, by a coincidence if you like, your province is going to be discussed.
It would be a great help if you were on hand to answer any difficult questions that crop up.
DOCTOR: A great help. Very well.
LEMAITRE: I promise you will find it most interesting.
(The jailer hands him the execution list.)
LEMAITRE: Come. We must not keep Citizen Robespierre waiting.
(Faced with no alternative, the Doctor follows Lemaitre from the prison.)
19. SITTING ROOM, JULES RENAN'S HOUSE
(Barbara and Leon are talking.)
LEON: Where do you come from, Barbara?
BARBARA: Oh, does it matter?
LEON: No. I'd just like to know.
BARBARA: Well, I don't think you'll like the answer. I was born in England so that makes us enemies.
LEON: Does it? I prefer to think that it means you have no interest in France or the Revolution.
BARBARA: That's a strange thing to say.
LEON: Perhaps I'll explain, one day.
(They both rise.)
BARBARA: Well, I think I'd better go and see if Susan's all right.
(Without a word, Leon goes over and opens the door for her to leave through. He then goes back over and leans on the mantelpiece, drinking from his wine
20. CORRIDOR OUTSIDE THE CELLS, CONCIERGERIE PRISON
(The jailer is being interrogated by a mysterious figure.)
JAILER: But I keep telling you, he's just left to see Citizen Robespierre. Are you sure it's so urgent?
(The man nods.)
JAILER: Well, what is it about?
(The man is none other than the shopkeeper the Doctor encountered earlier.)
SHOPKEEPER: I want to give him this.
(He holds up the Doctor's ring.)
JAILER: What is it?
SHOPKEEPER: Evidence against a traitor!
THE TYRANT OF FRANCE
CAROLE ANN FORD
Title music by
and the BBC
composed and conducted by
(c) BBC TV